THE VICTORIAN TRANSLATION OF CHINA: JAMES LEGGE'S ORIENTIAL
PILGRIMAGE. By Norman J. Girardot. Berkeley: University of California
Press, 2002. Pp. xxx + 780; illustrations; appendixes; index.
Cloth, $75.00, ISBN 0-520-21552-4
The culmination of some twenty years of research, Girardot's
book is a historically nuanced and, at times, a dauntingly detailed
study of the Victorian missionary James Legge and the related
"Victorian translation of China."
James Legge (1815-1897) was a Scottish Congregationalist, representative
of the London Missionary Society in Malacca and Hong Kong (1840-1873),
and first professor of Chinese at Oxford University (1876-1897).
Girardot dedicates the lion's share of his study to the period
of Legge's life relating to his association with Oxford University,
Max M¨¹ller (1823-1900) and the Sacred Books of the East series
(published in 50 volumes between 1879 and 1891), and Victorian
tradition at the end of the nineteenth century. According to
Girardot, "I wanted as much as possible to use the prism
of Legge's life and works to get at the Victorian foundations
of the modern Western perception of China and religion¡.Legge
becomes in this way a pivotal figure for examining some of the
most portentous intellectual and religious developments at the
end of the nineteenth centuries" (xv-xvi). In addition
to an introduction (The Strange Saga of Missionary Tradition,
Sinological Orientalism, and the Comparative Science of Religions
in the Nineteenth Century), prologue (Missionary Hyphenations
West and East, 1815-1869), and conclusion (Darker Labyrinths:
Transforming Missionary Tradition, Sinological Orientalism,
and the Comparative Science of Religions after the Turn of the
Century), the book consists of eight chapters: (1) Pilgrim Legge
and the Journey to the West, 1870-1874; (2) Professor Legge
at Oxford University, 1875-1876; (3) Heretic Legge: Relating
Confucianism and Christianity, 1877-1878; (4) Decipherer Legge:
Finding the Sacred in the Chinese Classics, 1879-1880; (5) Comparativist
Legge: Describing and Comparing the Religions of China, 1880-1882;
(6) Translator Legge: Closing the Confucian Canon, 1882-1885;
(7) Ancestor Legge: Translating Buddhism and Daoism, 1886-1892;
and (8) Teacher Legge: Upholding the Whole Duty of Man, 1893-1897.
There are also four appendixes covering Max M¨¹ller's motto for
the Sacred Books of the East, James Legge's Oxford lectures
and courses, the principal publications of James Legge and Max
M¨¹ller, and a genealogy of the Legge family
Girardot's study is much more than a critical biography; it
also reveals the various ways in which Leggian constructions,
rooted in and manifesting contemporaneous Victorian prejudices
and missionary sensibilities, set many of the foundations and
enduring interpretative tendencies in Sinology ("sinological
Orientalism") and the comparative study of religion. In
terms of Daoist Studies, Legge established many of the most
influential and still predominant ways of understanding Daoism
(see especially 419-45). "Legge was truly one of the inventors
of the Daoist tradition in the West. In the late-Victorian period
in the Leggian understanding of the tradition, Daoism was primarily
a reified entity located classically, essentially, and philosophically
within two ancient ¡®sacred books' associated with the shadowy
religious founders known as Laozi and Zhuangzi¡.[The] full-blown
crystallization of Daoism as a Victorian cultural artifact is
more accurately dated to the appearance of Legge's translations
of the Texts of Taoism that made up volumes 39 and 40 of the
Sacred Books of the East" (420). Such insights deserve
critical reflection by anyone conducting research on Chinese
traditions. (Girardot provides a parallel discussion of Legge's
construction of Confucianism.
However, Girardot's nuanced and sympathetic study suggests that
it is as much a mistake to dismiss James Legge as simply a "Christian
missionary" or "Western imperialist" as it is
to believe that "Victorian constructions" concerning
China are merely artifacts of intellectual history. During his
scholarly life, James Legge not only translated (and thus transformed)
Chinese cultural traditions but also was transformed through
his scholarship
The Victorian Translation of China will be of interest to researchers
in seemingly unrelated fields of study: Chinese history, Chinese
religion, intellectual history, comparative religion, missionary
history, post-colonial studies, and the history of English higher
education. As the detailed nature of Girardot's study (with
its 200 pages of notes!) may prove off-putting to some readers,
one can image an abridged version that draws particular attention
to the still lingering legacy of Victorian interpretations of
China. This might ensure the larger readership that The Victorian
Translation of China deserves.
DAOISM AND ECOLOGY: WAYS WITHIN A COSMIC LANDSCAPE. Edited
by N. J. Girardot, James Miller, and Liu Xiaogan. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 2001. Pp. lxxiii + 478; foreword;
epilogue; bibliography; glossary. Cloth, $36.95, ISBN 0-945454-29-5;
paper, $24.95, ISBN 0-945454-30-9.
This anthology joins other fine works in the Religions of
the World and Ecology series published by the Center for the
Study of World Religions of the Harvard Divinity School and
coordinated by Mary Evelyn Tucker and John Grim. The guiding
principle of the series is its fundamental belief that in
our search for a more comprehensive ecological worldview it
is inevitable that we will draw from the symbolic and conceptual
resources of the rich religious traditions of the world. The
editors of this extraordinary collection of Daoist materials
wisely chose to operate with a broad and inclusive understanding
of Daoism, one that honors the philosophical, sociological,
and religious distinctiveness of the various Daoist sectarian
traditions. While some may feel that this approach begs the
definitional problem of "Daoism," the overwhelming
advantage of this decision is to avoid the common reductionism
of Daoism to the Lao-Zhuang tradition narrowly defined.
The first grouping of papers takes up a series of questions
related to the theoretical and historical underpinnings of
a Daoist approach to the environment. Included are the following
essays: "'Daoism' and 'Deep Ecology': Fantasy and Potentiality"
(3-21) by Jordan Paper; "Ecological Questions for Daoist
Thought: Contemporary Issues and Ancient Texts" (23-44)
by Joanne Birdwhistell; "'Nature' as Part of Human Culture
in Daoism" (45-60) by Michael LaFargue; and "Daoism
and the Quest for Order" (61-69) by Terry Kleeman. James
Miller concludes the section with a discussion paper entitled
"What Can Daoism Contribute to Ecology?" (71-75).
The second section is devoted to the analysis of Daoist religious
scriptures. Discussions in this section are Kristofer Schipper's
commentary on the ecological teachings of the Yibai bashi
jie (180 Precepts) (79-93); Chi-tim Lai's essay on the Taiping
jing (Scripture of Great Peace) (95-111); Zhang Jiyu and Li
Yuanguo on the Yinfu jing (Scripture of Unconscious Unification)
(113-24); and Robert Campany on Ge Hong's writings (125-47).
This section concludes with a reflective discussion, this
time by Miller, Richard Wang and Edward Davis (149-53). The
papers in section three are concerned with cultural and folk
practices that have Daoist affinities: E.N. Anderson provides
a meditation on the relationship between Daoist practice and
agricultural life (157-83); Stephen Field writes on Fengshui
(Chinese geomancy; 185-200); Thomas Hahn discusses Daoist
notions of wilderness (201-18); and Jeffrey Meyer's essay
examines Chinese gardening as a metaphor for the Daoist approach
to ecology (219-36). In their reflective paper, Miller and
John Patterson consider the following question: "How
Successfully Can We Apply the Concepts of Ecology to Daoist
Cultural Contexts?" (237-41). Several authors attempt
to construct a Daoist environmental philosophy in section
four of the book. David Hall's "From Reference to Deference:
Daoism and the Natural World" (245-63) and Roger Ames'
"The Local and the Focal in Realizing a Daoist World"
(265-82) are reinterpretations of the Daode jing and Zhuangzi.
Two papers are particularly concerned with the question whether
wuwei (non-action) can be a concept with contemporary moral
relevance: Russell Kirkland's "'Responsible Non-Action'
in a Natural World: Perspectives from the Neiye, Zhuangzi,
and Daode jing" (283-304), and Lisa Raphal's "Metic
Intelligence or Responsible Non-Action? Further Reflections
on the Zhuangzi, Daode jing, and Neiye" (305-14). A more
activist interpretation of a Daoist environmental ethic is
defended by Liu Xiaogan in "Non-Action and the Environment
Today: A Conceptual and Applied Study of Laozi's Philosophy"
(315-39). Here Miller and Russell Goodman also provide a retrospective
discussion for the sectional essays (341-47). The work concludes
with several efforts to apply various aspects of Daoist tradition
to the contemporary ecological situation. James Miller articulates
the implications of a Daoist visionary experience in his "Respecting
the Environment, or Visualizing Highest Clarity" (351-59).
Next, there is Zhang Jiyu's "Declaration of the Chinese
Daoist Association on Global Ecology" (361-72) and "Change
Starts Small: Daoist Practice and the Ecology of Individual
Lives" (373-90), an account of a roundtable by Daoist
practitioners, which was compiled by Livia Kohn. In this section,
Jonathan Herman also argues for the significance of Ursula
Le Guin's redaction of Daoism (391-406). Finally, James Miller
provides another sectional discussion (407-10).
This work makes numerous contributions to our understanding
of Daoist environmental philosophy, but there is also much
offered to the reader in terms of methodology for studying
and applying Daoism in general. The text makes a very important
contribution to both the practitioner and academician. Strongly
recommended for scholars of Daoism, individuals interested
in religion and ecology, and general readers. All libraries
should have this book.
DIE WELT ALS WENDUNG. ZU EINER LITERARISCHEN LEKT¨¹RE DES
WAHREN BUCHES VOM S¨¹DLICHEN BL¨¹TENLAND. By Hans Peter Hoffmann.
Opera Sinologica 13. Wiesbaden: Harrassowitz, 2001. Pp. 410.
Cloth, €64.00, ISBN 0940-7927.
This is a monumental study of the Zhuangzi as a literary work.
Hoffmann's study divides into three parts. The first part
discusses the various problems related to reading the Zhuangzi
as a literary rather than a philosophical work. Here Hoffmann
also discusses the challenges of using the methodology of
literary analysis to examine and understand the text, a methodology
which stands in contrast to a more philosophical and conventional
interpretation. The author carefully presents the different
modes, citing previous studies extensively and making a convincing
argument for the applicability of literary methods. Part two
is entitled "The World as Transformation," thus
echoing the main title of the book and bringing out its key
thesis.
According to Hoffmann, the Zhuangzi, with its various stories,
fables, parables, and metaphors, is itself the verbalized
expression of the fundamental idea of transformation. Seen
both cosmologically and literally, transformation forms the
backbone and the essential topic of the work and is played
out in a variety of different formats. A key way that the
theme of transformation is worked with is in the so-called
"spillover sayings," literally "jug words,"
that have one level of meaning literally but, like water flowing
from a jug, spill over into wider and more complex meanings.
The great gourd, the story of the swimmer, and many more are
such spillover sayings-indicating the depth of transformation
both textually and in terms of meaning. Part three looks at
"Transformation in the World" and examines more
complex stories that relate events from different perspectives
and thus open mind and language to a deeper level of being.
Here the story of the joy of fish and the flight of the great
Peng bird are emphasized and discussed; in each case Hoffmann
examines what philosophical readings have identified as a
form of relativism in a literary and language-based manner.
The book represents solid scholarship and makes much use of
previous studies. It has Chinese characters in the text, making
identification of Chinese terms very easy. It also contains
an ample bibliography and detailed index. Recommended for
scholars of the Zhuangzi and those conducting research on
classical Daoist texts and Chinese literature. Research libraries
should also acquire Hoffmann's study.
WAY AND BYWAY: TAOISM, LOCAL RELIGION, AND MODELS OF DIVINITY
IN SUNG AND MODERN CHINA. By Robert Hymes. Berkeley: University
of California Press, 2002. Pp. xvii + 364; appendix; glossary;
index. Cloth, $60.00, ISBN 0-520-20758-0; Paper, $24.95, ISBN
0-520-20759-9.
Expanding on his earlier Statesmen and Gentlemen: The Elite
of Fu-chou, Chiang-hsi, in Northern and Southern Sung (Cambridge
University Press, 1986) and Ordering the World: Approaches
to State and Society in Sung Dynasty China (co-authored with
Conrad Schirokauer; University of California Press, 1993),
here Hymes examines Chinese conceptions of the divine during
the Song dynasty (Northern: 960-1126; Southern: 1127-1279).
In particular, this study focuses on two new religious traditions
at the time, namely, the Tianxin (Celestial Heart) tradition
(ch. 2), a nationally active school of healing and exorcistic
ritual, and the "Three Immortals cult" (chs. 3,
4, and 5), also referred to as the "Three Lords cult"
or "Huagai cult," which originated on Huagai shan
(Flower Canopy Mountain; Jiangxi) and centered on worship
of the so-called Three Immortals (Masters Fuqiu, Wang and
Guo). "The central project of this book is to connect
the different choices that different actors make from a repertoire
of religious models to differences in their places in society,
the situations in which they find themselves, and their views
of religious and secular authority" (5).
Hymes argues for a strong, sometimes unconscious but sometimes
purposeful tendency to analogize between two spheres treated
as equally real: from the divine to the human and from the
human to the divine. He also sees Song religion as the meeting
point of a relatively few common assumptions, a wide variety
of usages, gods, rituals, and practices, and several organized
and semi-organized bodies contending to impose order on variety
(21). Religious activity in turn expanded, multiplied, and
differentiated during the Song. Way and Byway contains nine
chapters: (1) Introduction; (2) Celestial Heart Taoism; (3)
Hua-kai Mountain and Its Immortals; (4) The Rise of the Hua-kai
Cult; (5) Explaining the Rise of the Hua-kai Cult; (6) Taoists,
Local Gods, and the Transformation of Wang Wen-ch'ing; (7)
The Bureaucratic Model: A Speculation; (8) God Worship and
the Chiao; and (9) Conclusion: The Two Models. Finally, an
appendix discusses issues revolving around the dates of specific
individuals and texts, specifically Deng Yougong, the Shangqing
tianxin zhengfa (Correct Methods of Celestial Heart from Shangqing;
HY 566), Shangqing gusui lingwen guil¨¹ (Spirit Code: A Numinous
Text from the Marrow of Shangqing; HY 461), and Huagai shan
Fuqiu Wang Guo san zhenjun shishi (Verities of the Three Perfected
Lords Fuqiu, Wang, and Guo of Huagai Mountain; HY 777).
Utilizing diverse source materials, Way and Byway offers in-depth
analysis of Song religious innovations such as popular ritual
movements and deity cults. Perhaps most importantly, the book
makes a compelling argument for revising the "bureaucratic
model" of Chinese divinity. Hymes identifies two competing
"models of divinity," namely, the bureaucratic model
and the personal model (on characteristics of the former see
4, 171-72, 267; on the later see 4-5, 265-66). The centrality
of these models within Chinese society varies according to
three elements that condition their use: (1) the god, (2)
the representer or actor, and (3) the context (267). According
to Hymes' analysis, the bureaucratic model tends to predominate
among professional clergy, while the personal model tends
to be more central to lay and local conceptions. This general
tendency, of course, varies according to social circumstances.
The reader may also become confused by reference to the "Three
Immortals cult" under three different names: Three Immortals
cult, Three Lords cult, and Huagai cult. This confusion is
added to because the Chinese terms are not included in either
the main body of the work or the glossary. Gathering from
the title of a related text, the cult was most specifically
related to worship of the "Three Perfected Lords"
(san zhenjun). This minor deficiency aside, Way and Byway
is an excellent book, recommended for scholars specializing
in Chinese history and religion. The book will make an important
contribution to research libraries and the personal collections
of researchers involved in the study of Daoism as well as
of Song and post-Song religious traditions.
IMAGES OF THE IMMORTAL: THE CULT OF L¨¹ DONGBIN AT THE PALACE
OF ETERNAL JOY. By Paul R. Katz. Honolulu: University of Hawaii
Press, 1999. Pp. xvi + 309; maps; illustrations; appendixes;
glossary; index. Cloth, $49.00, ISBN 0-8248-2170-X.
This impressively researched book examines the history of
Yongle gong (Palace of Eternal Joy; Shanxi), one of the oldest
and most important sacred sites dedicated to L¨¹ Dongbin (b.
798? C.E.). Originally founded in the 10th century as a popular
shrine, during the Jurchen Jin dynasty (1115-1234) the Palace
of Eternal Joy was converted into a Quanzhen (Complete Perfection)
monastery and, according to Katz, played a central role in
the spread of the cult of L¨¹ Dongbin. Katz's study has two
stated goals: to explore the cultural diversity of Chinese
sacred sites (4), and to trace the diverse interpretations
of L¨¹ Dongbin at the Palace of Eternal Joy (5). In addition,
"[there is] a perception, however invidious, that area
studies tends to focus more on reading texts or describing
events than on interpreting them in the context of a broad
theoretical framework. This book, which concerns the practice
of religion in late imperial China, attempts to counter such
misconceptions" (ix). That is, in combination with historical
description and cultural documentation, Katz concerns himself
with larger theoretical and methodological issues, specifically
issues deriving from critical historiography, literary criticism,
and social scientific perspectives.
The book consists of an introduction, conclusion and five
chapters: (1) The Site:¡ª the Palace of Eternal Joy; (2) The
Cult¡ªthe Immortal L¨¹ Dongbin; (3) Text 1¡ªTemple Inscriptions;
(4) Text 2¡ªthe Murals; and (5) Reception and Reinterpretation.
In addition to an extensive bibliography, the book also contains
two appendixes, the first being a list of stele inscriptions
at the Palace of Eternal Joy and the second listing hagiographic
murals in the Chunyang dian (Hall of Purified Yang).
Katz's work is noteworthy for a variety of reasons, particularly
the diversity of its theoretical and methodological approaches
as well as source materials considered. Katz utilizes literary
critical methods and insights gleaned from "microhistory"
to reveal the competing concerns and motivations of the Palace
of Eternal Joy's inhabitants, patrons, and worshippers. Moreover,
the translation and interpretation of texts (Daoist, officialist,
popular, etc.), stele inscriptions, and murals leads to a
more extensive and balanced account of this Daoist sacred
site. For those engaged in Daoist Studies, Images of the Immortal
provides one of the few readily available accounts of a Daoist
sacred site (passim). It also contains important information
on the early Quanzhen tradition (ch. 2) and the veneration
of L¨¹ Dongbin, a central figure in the development of internal
alchemy (neidan) (also ch. 2). With regards to the latter,
Katz clearly and convincingly demonstrates the competing interpretations
of Ancestor L¨¹ occurring simultaneously at the Palace of Eternal
Joy: from Daoist immortal to popular healer and wonder-worker,
from patron god of prostitutes to Quanzhen patriarch. These
competing images and interpretations varied according to historical
context and socio-economic position. Thus, it is a mistake
to refer to L¨¹ Dongbin simply as a "Daoist immortal"
or a "patriarch of internal alchemy" without historical
qualification. Highly recommended for specialists in the fields
of Daoist Studies, Chinese history and religions, and individuals
interested in deepening their knowledge of the Daoist tradition.
A welcome addition to any research library or personal archive.
(See also Journal of Chinese Religions 29 [2001]: 308-10;
Religious Studies Review 27.2 [2001]: 199).
GREAT PERFECTION: RELIGION AND ETHNICITY IN A CHINESE MILLENNIAL
KINGDOM. By Terry F. Kleeman. Honolulu: University of Hawaii
Press, 1998. Pp. vii + 251; bibliography; index. Cloth, $39.00,
ISBN 0-8248-1800-8.
This work is an exploration of the state of Cheng-Han and
its significance for the study of Chinese history and culture.
The target period is the first half of the fourth century
C.E. Although the book has value for scholars of Chinese history
in general, it is of interest especially to those who work
in Daoist studies. The Celestial Masters movement is the womb
from which the Li family, founders of the Cheng state emerged.
A substantial portion of the work is devoted to the translation
of documents of historical, religious, and philosophical interest.
No Chinese text is provided. The translations integrate several
sources, relying on the Record of the Land of Huayang as not
only the most reliable, but also as the framework for the
use of the other supplemental materials. The author uses italics
and his footnote system to aid the reader in identifying how
he has integrated the various texts. The translated materials
are grouped around the various members of the Li family (Li
Te, Li Liu, Li Xiang, Li Xiong, Li Ban, Li Qi, Li Shou, Li
Shi) and the role they played in the formation and development
of the state.
The texts, although taking up the second half of the book,
are the source for the topical narrative the author uses in
the first half. The topics are ethnicity and identity; religion;
history; and sources of Cheng history. This topical structure
is at one and the same time the book's strength and its weakness.
I found that I had to constantly move between the sections
to get a full picture of an event or person's role. For example,
the relationship of the Lis is not explained in the topical
sections of the first half of the book and historical details
necessary to understand a point on ethnicity or religion are
not explained in those sections (compare what is said of Li
Xiang's militia on p. 58, 81, 93). Sometimes this does create
a question of factual accuracy. The author speaks of the murder
of Li Xiang (82) in the religion section and yet elsewhere
(the history and translation sections) he describes Li Xiang's
execution (93, 150). And when the author says Zhao Xin died
at the refugees' hands (82), that hardly gives the full story
(93). Some material turns up in one topical section that is
omitted in another [Li Xiong's reward of Fan Changsheng described
in the religion section (83) is omitted in the history section].
Perhaps a coherently flowing single narrative hung on an historical
frame would have been preferable to the topical chapters.
This is not to say that the author's research is inadequate
in any way. Quite to the contrary, the work provides excellent
newly translated material, and very clear analysis and suggestive
interpretations.
In the section on ethnicity and identity the author provides
an overview of four pitfalls involved in studying the subject
of ethnicity in premodern China and these are well developed
and carefully explained. He then provides an overview of Sichuan
during this period, and of the Ba people specifically. He
offers an interpretive model of three divergent patterns of
interaction between Chinese and non-Chinese which may have
application with respect to other ethnographic studies of
China. Particularly worth noting is the section on religion.
The author's strengths are most evident here. This section
provides an introduction to the Celestial Master movement,
with information not easily found elsewhere in one place.
The ties between this movement and Mt. Tai in Shangdong, how
the movement came to exert substantial influence in the Dunhuang
and Chang'an area, the administrative and moral code of the
Celestial Master state, and its strong milleniarian beliefs
are all explained with great clarity and conciseness. The
author explains how the Li family was aligned with the Celestial
Master Daoist belief and practice tradition, and claims that
"The Daoist faith was an important factor in the fate
of the Lis and their state." The section on history contextualizes
the Cheng-Han state in fourth-century Chinese society and
political developments. A sub-text of this historical material
is the diffusion of Celestial Master religion throughout north
China. The author concludes that inhabitants of Sichuan fared
better under the Lis than persons in most other parts of China
at the time, because of the talents of the Li family, the
wisdom of their advisors, and the tenets of their religious
faith. The translations in this work and the author's interpretations
certainly commend this work to all scholars interested in
Daoist studies.
LAO-TZU AND THE TAO-TE-CHING. Edited by Livia Kohn and Michael
LaFargue. Albany: State University of New York Press, 1998.
Pp. xii + 330; illustrations; appendix; glossary. Paper, $25.95,
ISBN 0-7914-3600-4.
This deservedly award-winning book is a collection of articles
dedicated to the study of the Daode jing. It consists of four
parts: (1) Ancient Myths (23-88); (2) Chinese Interpretations
(89-164); (3) Modern Readings (165-230); and (4) Critical
Methods (166-301). The book also includes an appendix (Index
to Citations from Tao-te-ching Chapters) and an index. Thus,
the composition of the book is arranged to represent various
approaches to the Daode jing: readers can in good succession
make their acquaintance with the most important aspects of
the history and teaching of the Daode jing as well as with
traditional and modern interpretations of this seminal Taoist
text.
The first part consists of three articles. A.C. Graham's article,
a reprint from his Studies in Chinese Philosophy and Philosophical
Literature (SUNY, 1990), examines the origins of the legend
of Laozi as the author of the Daode jing. He argues that from
the third century B.C.E. onward the author of the text became
identified with the ancient Lao Dan, recognized teacher of
Confucius. Laozi as author of the text was also identified
with another Lao Dan, grand historiographer of Zhou who prophesized
about the victory of the state of Qin as unifier of All-under-Heaven
about 375 B.C.E. In "The Lao-tzu Myth," Livia Kohn
gives a thorough examination of this myth in terms of the
divinization of Lao-tzu. Next, Yoshiko Kamitsuka's article
analyzes the sculptural images of Lao-tzu from the period
of the Six Dynasties (3rd-6th centuries C.E.). It contains
two interesting photos of Taoist images from that time and
a useful table of Daoist bas-relief steles and images of the
fifth and sixth centuries (68-69).
The second part also includes three articles. The first of
the articles is written by Alan K.L. Chan. Here Chan compares
two well-known commentaries on the Daode jing: those of Wang
Bi and Hehang gong. In her article on commentary literature
(translated from French), the late Isabelle Robinet examines
the textual polysemy and syncretistic interpretations of the
later commentaries on the Daode jing (mostly from the Tang
dynasty [618-907 C.E.]). Robinet analyzes different types
of readings of the Daode jing: philological, ideological,
and even inner alchemical (such as that of Bo Yuchan [1194-ca.
1227]). In this context, the texts of the Chonngxuan (Twofold
Mystery) school are of primary importance for the author,
but she also examines Buddhist and Neo-Confucian readings
of the Daode jing. Robinet's article also contains a very
useful table of Daode jing commentaries in chronological order
(120-121). The next article by Livia Kohn is dedicated to
the utilization of the Daode jing in ritual. Kohn discusses
the ritual usages of the text from early Han times (reciting)
up to the period of Southern and Northern Dynasties (meditation,
meditative reciting, and even ordination and the taking of
precepts). Kohn's article clearly demonstrates that the Daode
jing has never been a purely philosophical or theoretical
text; from the earliest period of its interpretative history
it was closely associated with Taoist rites and longevity
practice.
The third part of the book consists of three articles written
by Julia M. Hardy, Benjamin Schwarz, and Liu Xiaogan. Hardy
gives a very detailed analytical review of Western interpretations
of the Daode jing, from the nineteenth century (J.P. Abel-R¨¦musat,
Stanislas Julien, and James Legge) up to the works of contemporary
scholars. In the next article, a reprint from his The World
of Thought in Ancient China (Harvard University Press, 1985),
the late Benjamin Schwartz discusses the ideas of the Daode
jing within the framework of Chinese intellectual history.
Next, Liu Xiaogan examines one of the central concepts of
early Taoist thought, i.e., "naturalness" (tzu-jan),
emphasizing the importance of this Taoist notion for contemporary
humankind. The fourth and last part of the book also contains
three articles. In the first, William H. Baxter gives a very
useful and precise philological analysis of the language of
the Daode jing in relation to the probable date of the text.
The results of his research? The text was written around 350
B.C.E., a timeframe in keeping with the date established based
on analysis of the earliest known Kuo-tien manuscript. Next,
Michael LaFargue gives a brief outline of his methodology
of historical hermeneutics for producing an adequate interpretation
of the Daode jing. This involves examining the text within
the historical context of China in the middle of the first
millennium B.C.E. In the final article, LaFargue and the late
Julian Pas analyze the problems of translating of the Daode
jing through the examples of two textual passages, namely,
4:1 and 13:1. This article is very useful for anyone interested
in translating of the text. Lao-tzu and the Tao-te-ching is
highly recommended for scholars in the fields of Taoist Studies,
Chinese philosophy, Chinese history, Chinese literature, Chinese
religion, and comparative philosophy and religion. Individuals
interested in deepening their understanding of Chinese thought
in general and the Daode jing in particular will also benefit
from this book. All libraries should also acquire this book.
|